Ну, иногда и переводчики покупают
Один случай: знакомая выпускница РГФ обратилась в БП, где она раньше работала студенткой, т.к. посольство требовало нотариального заверения перевода документов. Сама переводить не стала (все равно за заверение возьмут как за перевод), получила за пару часов до поезда - проверять не стала. В посольстве документы не приняли: перевод был настолько халтурен и на скорую руку, что даже номер диплома был напечатан неправильно (в смысле цифры). Когда стали смотреть внимательнее, там отсутствовали некоторые предметы, а некоторые были переведены так, что просто кошмар.
Она, конечно, скачала с хозяина агентства деньги за дорогу и что-то за моральный ущерб и название поэтому не сказала (я могу только догадываться, какое это агентство, т.к. работала она в двух) - но с тех пор сама переводит, даже если платит за заверение как за перевод, и остальным это советует.
Социальные закладки