Европейский суд позволил украинизировать русские имена
13 сентября 2007 | 20:00
Подробности
По материалам: Известия
Европейский суд по правам человека отказался признать нарушение права жителя Симферополя на идентичность его имени путем перевода на украинский язык. А следовательно, европейская фемида согласилась с решением Верховного суда Крыма, который ранее вынес идентичное решение.
Дмитрий Булгаков родился на территории бывшей советской Белоруссии, его свидетельство о рождении было оформлено на русском языке. В 1990 году, когда он уже проживал на территории бывшей советской Украины, он получил паспорт гражданина СССР, в котором его имя было написано на русском и украинском языках. В этом паспорте на украинском языке имя было написано как "Дмітрій Владіміровіч". Однако в 1997 году он получил паспорт гражданина Украины, в котором на украинском языке его имя уже было написано как "Дмитро Володимирович".
В 1998 году Булгаков решил оформить заграничный паспорт, при этом он должен был указать свое имя на английском языке как Dmytro, то есть так, как это звучит на украинском языке. Булгаков решил оспорить такую украинизацию его имени, он обратился в суд с жалобой на нарушение его права на идентичность имени и требовал выдать ему новый паспорт, где имя на украинском языке указывалось бы как "Дмітрій Владіміровіч". Кроме того, он требовал выплатить ему компенсацию размером в 1,7 тысячи гривен за нематериальный ущерб.
В результате рассмотрения дела в судах Верховный суд Крыма отказал удовлетворить жалобу истца. Булгаков обратился в Европейский суд по правам человека, так как считает себя жертвой неправомерного вмешательства в его личную жизнь, а также жертвой дискриминации. Однако Страсбург не признал нарушения прав истца.
Социальные закладки